contact us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right.

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

banniere_backstage.jpg

backstage

May 21st, 2014, Paris is behind me. I'm in a combi van. One direction: Persia and Central Asia - 21 Mai 2014, Paris est derrière moi. Je suis dans un van aménagé. Une seule direction : la Perse et l'Asie Centrale

Tuesday, May 20, 2014. Paris on the Ile de la Cité. 5 minutes before the start, the counter is at zero / Mardi 20 Mai 2014. Paris sur l'Ile de la Cité. 5 minutes avant le départ, le compteur est à zéro | FRANCE

[En]
May 21st, 2014, Paris is behind me. I'm in a converted van- a Volkswagen Caravelle T4 type. Black for discretion. Elongated for volume. My living and meditative space for a year. One direction: Persia and Central Asia. I knew these areas fairly well for having crisscrossed them four years earlier. I was waiting for the right time to leave again.

To be honest, I did not have much left except the wish to leave everything. No sponsor or promoter, just a tiny budget. Enough for a few months at the most. A camera, a few books and surely a good dose of madness. My path was the only thing laid out in front of me. 

I had some idea of what I was going to live but I was wrong on every level. Disturbed and fascinated, I ended up only being a spectator and a photographer. Everything I watched only made sense afterwards. Particularly the nomads and the landscapes where they live. It’s a whole life philosophy that I approached and even lived since I found myself being somewhat of a nomad.

[Fr]
21 Mai 2014, Paris est derrière moi. Je suis dans un van aménagé : un Volkswagen Caravelle de type T4. Noir pour la discrétion. De forme allongée pour le volume. Mon espace de vie, ou de vide, pendant un an. Une seule direction : la Perse et l'Asie Centrale. Je connaissais relativement bien ces régions pour les avoir sillonnées quatre ans auparavant. J’attendais le bon moment pour repartir. 

Pour être honnête, je n’avais plus grand chose à part mon envie de tout quitter. Pas de sponsor, pas de mécène et un budget au rabais. De quoi tenir quelques mois, tout au plus. Un boîtier, quelques livres et sûrement une bonne dose de folie. Seule ma route était tracée.

Je me faisais une certaine idée de ce que j’allais vivre. A tous les niveaux, j’étais dans le faux. Troublé, fasciné, je n’ai pu que me poser en spectateur et photographier. Ensuite seulement, j’ai tenté de donner un sens à ce que je voyais. En particulier, les nomades et les paysages dans lesquels ils vivent. C’est toute une philosophie de vie que j’ai approchée, et même vécue, puisque je suis me fait nomade en quelque sorte.

After the first night in Annecy lake | FRANCE

Après la première nuit au lac d'Annecy | FRANCE

Storage compartment in the back of my van with my camera equipment

Coffre arrière de mon van avec mon matériel photo

Paris > Istanbul in 11 days. No highway, no toll! Only a map and compass | TURKEY / Paris > Istanbul en 11 jours. Aucune autoroute, aucun péage ! Seulement une carte et une boussole | TURQUIE

In front of the fairy chimneys in Cappadocia | TURKEY / Devant les cheminées de fées en Cappadoce | TURQUIE

Lunch break | ARMENIA

Pause déjeuner | ARMENIE

Waking up overlooking the Tatev monastery | ARMENIA / Se réveiller en surplombant le monastère de Tatev | ARMENIE

In the streets of Abyaneh | IRAN

Dans les rues d'Abyaneh | IRAN

Under a tent of Qashqai nomads | IRAN / Sous une tente de nomades Qashqais | IRAN

The van parked near a camp of Bakhtiari tribe | IRAN

Campement d'une tribu Bakhtiari | IRAN

The crossing of the desert | TURKMENISTAN / La traversé du désert | TURKMENISTAN

The stone is harder than the metal | TURKMENISTAN

La pierre est plus dure que le métal | TURKMENISTAN

Edit pictures, every night in the van, despite the cold | UZBEKISTAN / Editer ses photos, tous les soirs dans le van, malgré le froid | OUZBEKISTAN

L'été en Iran / Summer in Iran

L'hiver au Kirghizistan / Winter in Kyrgyzstan

the coldest night of the expedition | KYRGYZSTAN

Nuit la plus froide de l'expédition | KIRGHIZISTAN

To be looking for locations near Issyk Kül lake | KYRGYZSTAN / En repérage près du lac Issyk Kül | KIRGHIZISTAN

Cross the Pamir Mountains | TAJIKISTAN

Traverser les montagnes du Pamir | TADJIKISTAN

Border checkpoint of Sultan Ishkashim. Registration office. His official photograph is required by the authorities of the Badakhchan Province | AFGHANISTAN / Poste frontière de Sultan Ishkashim. Bureau des enregistrements. Sa photo officielle est ré…

Border checkpoint of Sultan Ishkashim. Registration office. His official photograph is required by the authorities of the Badakhchan Province | AFGHANISTAN / Poste frontière de Sultan Ishkashim. Bureau des enregistrements. Sa photo officielle est réclamée par les autorités de la province du Badakhchan | AFGHANISTAN

Climb the peaks on yak back to enter in Wakhan Corridor | AFGHANISTAN / Gravir les sommets à dos de yak afin de rentrer dans le corridor du Wakhan | AFGHANISTAN

42,738 kilometers from France to Afghanistan and back. A journey that started in Paris and lasted 16 months. And this map that never left my side / 42 738 kilomètres aller-retour, de la France à l’Afghanistan en partant de Paris, soit 16 mois de voyage. Et cette carte qui ne m’a jamais quitté...

Paris 18th District. Down home after 16 months of journey / Paris 18ème arrondissement. En bas de chez mois après 16 mois de voyage | FRANCE


Monde De La Photo (Summer 2016) > "LA ROUTE DE L'ORIENT" 14 pages of backstage