contact us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right.

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

banniere_iranimmortel.jpg

Iran Immortel

Iran Immortel is a love song for Iran and its people - Iran immortel est un chant d’amour à l’Iran et à son peuple

Naser from Isfahan / Naser de Isfahan | IRAN

Naser from Isfahan / Naser de Isfahan | IRAN

[En]
Iran Immortel has been designed as a journey through a country of a thousand faces, a love song for Iran and its people. This photography project spans ten years of travels, and portrays the achievements of Humanity in this region of the world, focusing on all that is beautiful, noble and ingenious. In this blend of poetry and mythology, Kares Le Roy presents a series of portraits, scenes of everyday life and landscapes, reaching to the farthest parts of this vast country. Travelling through the remotest places and spending time with the least-known tribes in the East, the photographer evokes the memory of this fascinating territory. It is a reminder that ancient Persia has progressed through the ages without losing its sparkle.

[Fr]
Imaginé comme un voyage dans un pays aux mille visages, Iran Immortel est un chant d’amour à l’Iran et à son peuple. Par un travail photographique embrassant dix années de voyage, il témoigne de ce que l’Humanité a pu faire dans cette région du monde, cristallisant ce qu’il y a de plus beau, de plus noble et de plus ingénieux à la fois. Entre poésie et mythologie, Kares Le Roy dresse ici une série de portraits, de scènes de vie et de paysages, réalisés jusqu’aux confins de ce vaste pays. Sillonnant les lieux les plus reculés, accompagnant un temps les tribus méconnues de la partie orientale, le photographe évoque par son travail toute la mémoire qui imprègne ce territoire fascinant. Une manière de rappeler que l’ancienne Perse a su traverser les époques sans perdre de son éclat.

Ceiling of the Sheikh Lotfollah Mosque in Isfahan / plafond de la mosquée du cheikh Lotfollah à Isfahan | IRAN

Ceiling of the Sheikh Lotfollah Mosque in Isfahan / plafond de la mosquée du cheikh Lotfollah à Isfahan | IRAN

Inside the Shrine of Fatima Masumeh in Qom / Dans l’enceinte du sanctuaire de Fatima Masoumeh à Qom | IRAN

Inside the Shrine of Fatima Masumeh in Qom / Dans l’enceinte du sanctuaire de Fatima Masoumeh à Qom | IRAN

Peshmerga women, “those who face death”, during Nowruz ceremonies. The Peshmerga are a Kurdish militia who defend the Iraqi border against the possible incursions by ISIS fighters. The women usually dress as men. Here, they are wearing new clothes t…

Peshmerga women, “those who face death”, during Nowruz ceremonies. The Peshmerga are a Kurdish militia who defend the Iraqi border against the possible incursions by ISIS fighters. The women usually dress as men. Here, they are wearing new clothes to honour the tradition of the “New Day” of the year / Femmes Peshmergas, « Ceux qui ne craignent pas la mort » durant les cérémonies de Norouz. Les Peshmergas sont une milice kurde qui lutte à la frontière de l’Irak contre d’éventuelles incursions des soldats de Daesh. Les femmes sont généralement habillées comme des hommes. Elles portent ici des vêtements neufs pour honorer la tradition du « nouveau jour » de l’année | IRAN

Village of Sar Agha Seyyed at the foot of the Zagros Mountains / Village de Sar Agha Seyyed aux pieds des monts Zagros | IRAN

Village of Sar Agha Seyyed at the foot of the Zagros Mountains / Village de Sar Agha Seyyed aux pieds des monts Zagros | IRAN

IRAN_16.jpg
IRAN_175.jpg
Maharloo Lake in Shiraz / Lac de Maharloo à Chiraz | IRAN

Maharloo Lake in Shiraz / Lac de Maharloo à Chiraz | IRAN

IRAN_12.jpg
View over the rooftops of Yazd / Vue des toits de Yazd | IRAN

View over the rooftops of Yazd / Vue des toits de Yazd | IRAN

In Bijar, Kurdistan, during Ashura ceremonies, men and women cover themselves in mud / À Bijar, au Kurdistan, durant les cérémonies d’Achoura, les hommes et les femmes se recouvrent de boue | IRAN

In Bijar, Kurdistan, during Ashura ceremonies, men and women cover themselves in mud / À Bijar, au Kurdistan, durant les cérémonies d’Achoura, les hommes et les femmes se recouvrent de boue | IRAN

Ashura in Shāh Abolghasem, one of the oldest neighbourhoods in Yazd / Achoura à Shāh Abolghasem, un des plus vieux quartiers de Yazd | IRAN

Ashura in Shāh Abolghasem, one of the oldest neighbourhoods in Yazd / Achoura à Shāh Abolghasem, un des plus vieux quartiers de Yazd | IRAN

Shepherd in the dried-out Jazmourian Wetlands / Berger au cœur des marécages asséchés du Jazmourian | IRAN

Shepherd in the dried-out Jazmourian Wetlands / Berger au cœur des marécages asséchés du Jazmourian | IRAN

Isaac in the centre of Chabahar / Isaac au cœur de Chabahar au Baloutchistan | IRAN

Isaac in the centre of Chabahar / Isaac au cœur de Chabahar au Baloutchistan | IRAN

Women listening to the Maddah, the man who recites religious chants / Femmes écoutant le Maddah, celui qui récite les chants religieux | IRAN

Women listening to the Maddah, the man who recites religious chants / Femmes écoutant le Maddah, celui qui récite les chants religieux | IRAN

Rouwig Sahebdad near the Pakistan border in Balochistan / Rouwig Sahebdad près de la frontière pakistanaise au Baloutchistan | IRAN

Rouwig Sahebdad near the Pakistan border in Balochistan / Rouwig Sahebdad près de la frontière pakistanaise au Baloutchistan | IRAN

Abd Sammad Rigi, sardār, Baloch tribe head / Abd Sammad Rigi, sardār, chef de tribu Baloutche | IRAN

Abd Sammad Rigi, sardār, Baloch tribe head / Abd Sammad Rigi, sardār, chef de tribu Baloutche | IRAN

Young girl from the Baloch tribe / Jeune fille de la tribu Baloutche | IRAN

Young girl from the Baloch tribe / Jeune fille de la tribu Baloutche | IRAN

At the foot of the Alborz mountain range / Aux pieds de la chaîne de montagnes de l’Alborz | IRAN

At the foot of the Alborz mountain range / Aux pieds de la chaîne de montagnes de l’Alborz | IRAN

Women from Hormuz wearing bandari burqa / Femmes d’Hormuz portant la bandari burqa | IRAN

Women from Hormuz wearing bandari burqa / Femmes d’Hormuz portant la bandari burqa | IRAN

The red beach of Hormuz / La plage rouge d’Hormuz | IRAN

The red beach of Hormuz / La plage rouge d’Hormuz | IRAN


IranImmortel_KaresLeRoy.jpg

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

IRAN IMMORTEL (Elytis Editions)
Available on the online store
amudarya.com and all good bookstores
english/french | 288 pages | 26x23cm
195 photographs | 39€
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

IRAN IMMORTEL (Elytis Editions)
Disponible sur la boutique en ligne
amudarya.com en librairie et à la Fnac
français/anglais | 288 pages | 26x23cm
195 photographies | 39€
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _